Placing "now" at the end seems more assertive, and sounds a little better to me in most situations. If the people this is aimed at have been anticipating the thing being available or on sale, then "now" is the word they will be looking out for, so putting it first is probably best, as you say. However, there is very little to choose between them.

Understanding the Context

Hello, I was looking to translate "Available now" in referring to drill rigs that can be purchased or rented at this time. I thought to translate it as... Someone said that "available" can indicate someone is single. What does the following sentence mean?

Key Insights

Are you available now? Does it ask whether you have... When we say something is available within a city or places like schools or colleges, what should be used, "at" or "in"? For example, This product is available in Texas. Can we write the above sentence using "at"?

Final Thoughts

This product is available at Texas. Apart from cities, what should be used before public places? He is now available in his school. hello, we are writting a small prospect and we are wondering before giving it for printing if it's correct to write : in english: available in your hotel now! or available at your hotel now! in french: disponible à votre hôtel!

ou bien disponible dans votre hôtel! thank you in advance! I have a question regarding the use of would and will. What is the difference between: 1.